1. powód, przyczyna there is cause for concern/optimism jest powód do niepokoju/optymizmu
2. sprawa a lost cause przegrana sprawa
3. podstawa, przyczyna a challenge for/without cause oskarżenie umotywowane/nieumotywowane
4. sprawa sądowa, proces cause of action podstawa roszczenia/powództwa
Your sorry eyes; they cut through bone
They make it hard to leave you alone
Leave you here wearing your wounds
Waving your guns at somebody new
Baby you're lost
Baby you're lost
Baby you're a lost cause
There's too many people you used to know
They see you coming they see you go
They know your secrets and you know theirs
This town is crazy; nobody cares
Baby you're lost
Baby you're lost
Baby you're a lost cause
I'm tired of fighting
I'm tired of fighting
Fighting for a lost cause
There's a place where you are going
You ain't never been before
No one left to watch your back now
No one standing at your door
That's what you thought love was for
Baby you're lost
Baby you're lost
Baby you're a lost cause
I'm tired of fighting
I'm tired of fighting
Fighting for a lost cause
1. kot (domowy), kotka
2. kot big cat wielki drapieżnik z rodziny kotów
3. (pejoratywnie o kobiecie) żmija, jędza
4. gość
Idiomy: it was enough to make a cat laugh można było pęknąć ze śmiechu there are more ways than one to kill/skin a cat cel można osiągnąć różnymi sposobami to be like a cat on a hot tin roof/on hot bricks siedzieć jak na rozżarzonych węglach to fight like cat and dog drzeć z sobą koty, żyć jak pies z kotem to grin like a Cheshire cat szczerzyć zęby w uśmiechu to let the cat out of the bag puścić farbę the cat's out of the bag wyszło szydło z worka to look like something the cat brought/dragged in wyglądać jak siedem nieszczęść(osoba), być w opłakanym stanie(rzecz) to rain cats and dogs lać jak z cebra there's hardly enough room to swing a cat nie ma się tu gdzie obrócić to think one is the cat's whiskers (Wielka Brytania)/ pajamas (USA)/ meow (USA) uważać się za pępek świata to (wait and) see which way the cat jumps czekać, jaki obrót przyjmą sprawy to play cat and mouse with somebody bawić się z kimś jak kot z myszką when the cat's away, the mice will play myszy harcują, gdy kota nie czują (powiedzenie)
Cytaty:
I think all cats are wild. They only act tame if there's a saucer of milk in it for them.
Hot town summer in the city
Back of my neck getting dirt and gritty
Been down, isn't it a pity
Doesn't seem to be a shadow in the city
All around people looking half dead
Walking on the sidewalk hotter than a match head
But at night it's a different world
Go out and find a girl
Come on, come on and dance all night
Despite the heat it will be alright
And babe, don't you know it's a pity
The days can't be like the night
In the summer in the city
In the summer in the city
Cool town, evening in the city
Dressed so fine and looking so pritty
Cool cat lookin for a kitty
Gonna look in every corner of the city
Till I'm weezin like a bus stop
Running up the stairs gonna meet ya on the roof top
But at night it's a different world
Go out and find a girl
Come on, come on lets dance all night
Despite the heat it will be alright
And babe, don't you know it's a pity
The days can't be like the night
In the summer in the city
In the summer in the city
Solo
But at night it's a different world
Go out and find a girl
Come on, come on lets dance all night
Despite the heatit will be alright
And babe don't you know it's a pity
The days can't be like the night
In the summer in the city
In the summer in the city
1. przypadek, wypadek in several cases w kilku przypadkach or wypadkach
2. (stan wydarzeń,sytuacja) that's not the case here tu nie o to chodzi
3. (spór prawny) the case for the Crown (Wielka Brytania) the case for the State (USA) oskarżenie
4. argument
to put the case for sth wysunąć argumenty za czymś/na poparcie czegoś
5. sprawa, rozprawa sądowa, proces criminal/civil case sprawa kryminalna/cywilna
6. sprawa, śledztwo, dochodzenie the Burgess case sprawa Burgessa
7. (w medycynie) przypadek, chory 30 cases of chickenpox 30 przypadków wietrznej ospy
8. (w sociologii i administracji) przypadek, sprawa to deal with a lot of difficult cases zajmować się wieloma trudnymi przypadkami
9. (osoba) he's a real case! niezły z niego numer!
10. (w lingwistyce) przypadek in the accusative case w bierniku
Idiom: get off my case! odczep się ode mnie!
case(2):
1. (suitcase) walizka, waliza
2. skrzynka, skrzynia, paka to buy wine by the case kupować wino skrzynkami or na skrzynki
3. gablota, gablotka, witryna to display sth in a case wystawić coś w gablocie or witrynie
4. etui, futerał, kaseta, kasetka, puzderko, szkatułka
5. koperta, łuska, gilza, obudowa, pudło, prospekt, torebka
6. kaszta
7. pudełko
Sam często słyszę od swoich uczniów: "Ja tego nie zrobię bo tego nie mieliśmy." Zero prób podejścia do czegokolwiek co nowe. Z resztą czy świat nie uczy nas dziś podobnego postępowania w życiu codziennym?
to take care of sb zajmować się kimś/obsługiwać kogoś
3. opieka ( nad kimś)
the concept of care in the community koncepcja opieki pozaszpitalnej
4. to be in care przebywać w ośrodku opiekuńczym(Wielka Brytania)
5. troska
to be without a care in the world być wolnym od wszelkich trosk
Idiom:
he doesn't care a fig/a damn guzik go to obchodzi
Skin head, dead head
Everybody gone bad
Situation, aggravation
Everybody allegation
In the suite, on the news
Everybody dog food
Bang bang, shot dead
Everybody's gone mad
All I wanna say is that
They don't really care about us
All I wanna say is that
They don't really care about us
Beat me, hate me
You can never break me
Will me, thrill me
You can never kill me
Jew me, Sue me
Everybody do me
Kick me, kike me
Don't you black or white me
All I wanna say is that
They don't really care about us
All I wanna say is that
They don't really care about us
Tell me what has become of my life
I have a wife and two children who love me
I am the victim of police brutality, now
I'm tired of bein' the victim of hate
You're rapin' me of my pride
Oh, for God's sake
I look to heaven to fulfill its prophecy...
Set me free
Skin head, dead head
Everybody gone bad
trepidation, speculation
Everybody allegation
In the suite, on the news
Everybody dog food
black man, black mail
Throw your brother in jail
All I wanna say is that
They don't really care about us
All I wanna say is that
They don't really care about us
Tell me what has become of my rights
Am I invisible because you ignore me?
Your proclamation promised me free liberty, now
I'm tired of bein' the victim of shame
They're throwing me in a class with a bad name
I can't believe this is the land from which I came
You know I do really hate to say it
The government don't wanna see
But if Roosevelt was livin'
He wouldn't let this be, no, no
Skin head, dead head
Everybody gone bad
Situation, speculation
Everybody litigation
Beat me, bash me
You can never trash me
Hit me, kick me
You can never get me
All I wanna say is that
They don't really care about us
All I wanna say is that
They don't really care about us
Some things in life they just don't wanna see
But if Martin Luther was livin'
He wouldn't let this be
Skin head, dead head
Everybody gone bad
Situation, segregation
Everybody allegation
In the suite, on the news
Everybody dog food
Kick me, strike me
Don't you wrong or right me
All I wanna say is that
They don't really care about us
All I wanna say is that
They don't really care about us
All I wanna say is that
They don't really care about us
All I wanna say is that
They don't really care about us
All I wanna say is that
They don't really care about us
All I wanna say is that
They don't really care about us
1. karta, kartka Christmas/birthday card kartka bożonarodzeniowa/urodzinowa
2. fiszka punched card karta perforowana
3. karta (do gry) to play cards grać w karty
4. program (na wyścigach)
5. wizytówka business card wizytówka służbowa
6. karta (plastikowe pieniądze) magnetic card karta magnetyczna
7. legitymacja (dowód tożsamości) library card karta biblioteczna
8. (o osobie) oryginał, ekscentryk
Idiomy: to have a card up one's sleeve mieć or chować asa w rękawie it is on the cards (Wielka Brytania) lub in the cards (USA) jest prawdopodobne, że... they think an election is on or in the cards uważają, że szykują się or że zanosi się na nowe wybory to get or be given one's cards (Wielka Brytania) zostać wysłanym na zieloną trawkę she has all the cards stacked in her favour/against her wszystko przemawia na jej korzyść/niekorzyść to hold all the cards trzymać or mieć wszystkie atuty w ręku to put or lay one's cards on the table wyłożyć karty na stół, zagrać w otwarte karty he played his cards right dobrze to rozegrał to play the race/law and order card wygrywać kwestię rasową/prawa i porządku to throw in the cards poddać się
card 2:
1. gręplarka, zgrzeblarka
There's a solitary man crying, "Hold me."
It's only because he's a-lonely
If the keeper of time runs slowly
He won't be alive for long!
If he only had time to tell of all of the things he planned
With a card up his sleeve, what would he achieve?
It means nothing!
To the opium den and the barroom gin
In the Belmont chair playing violins
The gambler's face cracks into a grin
As he lays down the king of spades
But the dealer just stares
There's something wrong here, he thinks
The gambler is seized and forced to his knees
And shot dead
He only wanted more time
Away from the darkest door
But his luck it gave in
As the dawn light crept in
And he lay on the floor
From the Hundred Year War to the Crimea
With a lance and a musket and a Roman spear
To all of the men who have stood with no fear
In the service of the King
Before you met your fate be sure you
Did not forsake your lover
May not be around anymore
captains of industry osoby zajmujące wysokie stanowiska w świecie biznesu
Under the surface so crystal clear Everyone was really tense Waiting down there He had his own world just like I had mine We'll go seperate ways 'til the next time There are no words to say As my friend swims away
Captain Nemo said, "okay" (five, four, three, two, one) Then I raised my hand and waved Captain Nemo went away (Love me when I'm gone) Left me all alone, Nemo's going home
And as I watched him, police boats approached An alien force haunting us like ghosts Wish I could stay here and play for a while But I must be on my way... The warmest of smiles Then he dived into the waves among the other whales
Captain Nemo said, "okay" (five, four, three, two, one) Then I raised my hand and waved Captain Nemo went away (Love me when I'm gone) Left me all alone, Nemo's going home...
1. wielka/duża litera, wersalik, majuskuła in capitals wersalikami
2. stolica fashion capital of the world światowa stolica mody
3. kapitał, fundusze, środki pieniężne with a capital of Ł500,000 z kapitałem pięciuset tysięcy funtów
4. kapitał capital and labour kapitał i siła robocza
capital(2)
1. kapitel, głowica
We all live in a capital I
In the middle of the desert
In the center of the sky.
All day long we polish up the I
To make it clean and shiny
So it brightens up the sky.
Rubbing it here
And scrubbing it there.
Polishing the I
So high in the air.
And as we work we sing a lively tune
"It is great to be so happy on a busy afternoon."
And when we're through with the day's only chore,
We go into the I
And we close the door.
ferry prom coach autubus dalekobieżny, autokar bus autobus taxi taksówka tram tramwaj plane samolot train pociąg tube/underground metro
Personal transport: Transport osobisty"
car samochód bike rower motorbike motor caravan przyczepa kempinowa
Goods vehicles: pojazdy ciężarowe
lorry ciężarówka van furgonetka
Emergency vehicles: pojazdy ratunkowe
ambulance karetka fire engine wóz strażacki
Places: Miejsca
railway station stacja kolejowa airport lotnisko bus stop przystanek autobusowy coach station dworzec autobusowy ferry terminal terminal kontenerowy/promowy taxi rank postój taksówek tram stop przystanek tramwajowy tube/underground station stacja metra lorry/van depot zajezdnia fire station remiza strażacka hospital szpital garage garaż bike stand stojak na rowery motorcycle bay parking (zatoka) motocyklowy(/a) caravan park kemping
1. rozmowa telefoniczna, telefon business call rozmowa służbowa
2. wołanie, głos to give somebody a call zawołać do kogoś
3. wezwanie this is the last call for passengers to Berlin kończymy odprawę pasażerów odlatujących do Berlina
4. wizyta social call wizyta towarzyska
5. wezwanie, żądanie a call for reform żądanie przeprowadzenia reform
6. (potrzeba) there's no call for such behaviour or to behave like that nie ma powodu tak się zachowywać
7. zew
8. (Sport) decyzja sędziego
9. żądanie zwrotu pożyczki, wezwanie do zapłaty, opcja kupna money at or on call pożyczka płatna na żądanie
10. (służba np. pielęgniarka, lekarz) to be on call dyżurować pod telefonem
11. powołanie
Idiomy: to answer the call of nature pójść za potrzebą, udać się na stronę it was a close call mało brakowało
She said call me now baby, and I'd come a running.
She said call me now baby, and I'd come a running.
If you'd call me now, baby then I'd come a running.
I'm on call, to be there.
One and all, to be there.
And When I fall, to pieces.
Lord you know, I'll be there waiting.
To be there.
To be there.
I'm on call, to be there.
One and all, to be there.
And When I fall, to pieces.
Lord you know, I'll be there waiting.
I'm gon' brawl, so be there.
One for all, I'll be there.
And when they fall, to pieces.
Lord you know, I'll be there laughing.
I'd come a running.
I'd come a running.
I'd come a running.
To be there.
To be there.
I'm on call, to be there.
I'm on call, to be there.
I'm on call, to be there.
I'm on call, to be there.
1. (krewny) brat younger/older brother młodszy/starszy brat
2. (związkowiec) kolega
3. brat, towarzysz, kolega all men are brothers wszyscy ludzie są braćmi
4. hey, brother! hej, koleś/brachu
5. brat zakonny Brother Anselm brat Anzelm
These mist covered mountains
Are a home now for me
But my home is the lowlands
And always will be
Some day you'll return to
Your valleys and your farms
And you'll no longer burn
To be brothers in arms
Through these fields of destruction
Baptism of fire
I've witnessed your suffering
As the battles raged higher
And though they did hurt me so bad
In the fear and alarm
You did not desert me
My brothers in arms
There's so many different worlds
So many different suns
And we have just one world
But we live in different ones
Now the sun's gone to hell
And the moon's riding high
Let me bid you farewell
Every man has to die
But it's written in the starlight
And every line on your palm
We're fools to make war
On our brothers in arms
1. złamanie
2. pęknięcie a break in the skin ranka, skaleczenie
3. wyrwa, wyłom, luka, odstęp, przerwa, przerwanie a break in the clouds przejaśnienie
4. przerwa, antrakt wait for a break in the traffic poczekaj, aż przejadą samochody
5. przerwa, chwila wytchnienia, pauza let's take a break zróbmy sobie przerwę
6. summer break przerwa wakacyjna, wakacje, winter break ferie zimowe, the Christmas break przerwa świąteczna, ferie świąteczne, a weekend break in Milan weekend w Mediolanie
7. zerwanie, rozbrat a break with tradition/with the past zerwanie z tradycją/z przeszłością
8. szansa her big break came in 1973 rok 1973 był dla niej rokiem wielkiej szansy
9. ucieczka, próba ucieczki to make a break for it rzucić się do ucieczki
10. at break of day o świcie, o brzasku
11. line break koniec wiersza, page break łamanie strony, paragraph break koniec akapitu
12. break, przełamanie serwisu
13. (w snookerze) it's your break ty zaczynasz; (seria uderzeń) to make a 50 point break zdobyć 50 punktów za jednym podejściem
I want to break free
I want to break free
I want to break free from your lies
You're so self satisfied I don't need you
I've got to break free
God knows God knows I want to break free
I've fallen in love
I've fallen in love for the first time
And this time I know it's for real
I've fallen in love yeah
God knows God knows I've fallen in love
It's strange but it's true
I can't get over the way you love me like you do
But I have to be sure
When I walk out that door
Oh how I want to be free baby
Oh how I want to be free
Oh how I want to break free
But life still goes on
I can't get used to living without living without
Living without you by my side
I don't want to live alone hey
God knows got to make it on my own
So baby can't you see
I've got to break free
1. chleb a loaf/slice of bread bochenek/kromka chleba
2. szmal, forsa
3. (środki do życia) to earn one's bread zarabiać na chleb
Idiomy: to break bread with somebody spożywać posiłek w towarzystwie kogoś to cast one's bread upon the waters Bible rzucać chleb swój na wody płynące/wspierać szczodrze ubogich w nadziei, że ofiara zwróci się stokrotnie to put bread on the table zarabiać na utrzymanie to put jam on the bread polepszyć sobie byt to take the bread out of sb's mouth odbierać komuś chleb he knows which side his bread is buttered wie, co się mu opłaca/wie, co dla niego dobre the best thing since sliced bread genialny wynalazek, genialna rzecz
Pamiętacie wykład sir Kena Robinsona na temat tego jak szkoła zabija kreatywność? Ci którzy nie widzieli mogą zobaczyć go tutaj. A zaznajomionych z tematem zapraszam do kolejnego wykładu który odbył się 4 lata później. Tym razem sir Ken wyjaśnia dlaczego reformowanie szkolnictwa to za mało.
boy:
1. chłopiec, chłopak, chłopczyk the boys' toilet toaleta chłopców
2. syn, cłopiec, chłopak she wanted a boy this time tym razem chciała chłopca
3. chłopak he's a local boy on jest z tych stron
4. boy, chłopak (służący)
5. (samiec) down boy! siad! (do psa) easy boy! hola! (do konia)
6. czarnuch
Idiomy: boys will be boys mężczyźni są jak dzieci to be one of the boys być równym gościem to sort out the men from the boys przekonać się, kto zna się na rzeczy, a kto nie
Kanye West:
This a number one champion sound
yeah Estelle we ’bout to get down
who the hottest in the world right now.
Just touched down in London town.
Bet they give me a pound.
Tell them put the money in my hand right now.
Tell the promoter we need more seats,
we just sold out all the floor seats
Estelle:
Chorus
Take me on a trip, I’d like to go some day.
Take me to New York, I’d love to see LA.
I really want to come kick it with you.
You’ll be my American Boy.
He said Hey Sister.
It’s really really nice to meet ya.
I just met this 5 foot 7 guy who’s just my type.
I like the way he’s speaking his confidence is peaking.
Don’t like his baggy jeans but Ima like what’s underneath them.
And no I ain’t been to MIA
I heard that Cali never rains and New York’s heart awaits. First let’s see the west end.
I’ll show you to my Bredrin.
I’m liking this American Boy. American Boy
Chorus
Take me on a trip, I’d like to go some day
Take me to New York, I’d love to see LA.
I really want to come kick it with you.
You’ll be my American Boy, American Boy.
Can we get away this weekend.
Take me to Broadway.
Let’s go shopping baby then we’ll go to a Café.
Let’s go on the subway.
Take me to your hood.
I neva been to Brooklyn and I’d like to see what’s good.
Dressed in all your fancy clothes.
Sneaker’s looking Fresh to Death I’m lovin those Shell Toes.
Walkin that walk.
Talk that slick talk.
I’m likin this American Boy. American Boy.
Chorus
Take me on a trip, I’d like to go some day.
Take me to New York, I’d love to see LA.
I really want to come kick it with you.
You’ll be my American Boy
Tell ‘em wagwaan blood Kanye West:
Who killin em in the UK.
Everybody gonna say you K,
reluctantly, because most of this press don’t f**k wit me.
Estelle once said to me, cool down down
don’t act a fool now now.
I always act a fool oww oww.
Aint nothing new now now.
He crazy, I know what ya thinkin.
Ribena I know what you’re drinkin.
Rap singer. Chain Blinger. Holla at the next chick soon as you’re blinkin.
What’s you’re persona.
About this Americana rhymer
Am I shallow cuz all my clothes designer.
Dressed smart like a London Bloke.
Before he speak his suit bespoke.
And you thought he was cute before.
Look at this Pea Coat, Tell me he’s broke.
And I know you ain’t into all that. I heard your lyrics I feel your spirit.
And there’s something about Gladys Knight and the Pips in there, can’t quite hear it…
But I still talk that CAAASH.
Cuz a lot WAGs want to hear it.
And I’m feelin like Mike at his Baddest.
The Pimps at their Gladist.
And I know they love it.
so to hell with all that rubbish
Estelle:
Would you be my love, my love.
could be mine would you be my love my love, could be mine
Could you be my love, my love.
Would you be my American Boy. American Boy
Chorus
Take me on a trip, I’d like to go some day
Take me to Chicago, San Francisco Bay.
I really want to come kick it with you.
You’ll be my American Boy, American Boy.
box (1):
1. pudło, pudełko, skrzynia, skrzynka, kasetka, futerał, etui a box of matches pudełko zapałek
2. (na stronie) ramka, pole
3. loża, trybuna honorowa, boks
4. boks (w stajni)
5. suspensor (ochraniacz na jądra)
6. (the box) telewizor what's on the box? co w telewizji?
7. (penalty box) pole karne
8. skrzynia (w gimnastyce)
9. skrytka pocztowa
10. skrzynka, skrzynia
11. skrzynka, obudowa
12. kabina, budka commentary box kabina komentatora
13. trumna
14. komputer
15. kozioł
Idiomy: we are in the same box jedziemy na jednym wózku
box (2):
1. trzepnięcie he gave him a box on the ear trzepną go w ucho
box (3):
1. bukszpan
She eyes me like a pisces when I am weak
I've been locked inside your heart-shaped box for a weeks
I was drawn into your magnet tar pit trap
I wish i could eat your cancer when you turn black
Hey !
Wait !
I've got a new complaint
Forever in debt to your priceless advice
Hey !
Wait !
I've got a new complaint
Forever in debt to your priceless advice
Hey !
Wait !
I've got a new complaint
Forever in debt to your priceless advice
Your advice
Meat-eating orchids forgive no one just yet
Cut myself on angel's hair and baby's breath
Broken hymen of your highness I'm left black
Throw down your umbilical noose so I can climb right back
Hey !
Wait !
I've got a new complaint
Forever in debt to your priceless advice
Hey !
Wait !
I've got a new complaint
Forever in debt to your priceless advice
Hey !
Wait !
I've got a new complaint
Forever in debt to your priceless advice
Your advice
She eyes me like a pisces when I am weak
I've been locked inside your heart-shaped box for a weeks
I was drawn into your magnet tar pit trap
I wish i could eat your cancer when you turn black
Hey !
Wait !
I've got a new complaint
Forever in debt to your priceless advice
Hey !
Wait !
I've got a new complaint
Forever in debt to your priceless advice
Hey !
Wait !
I've got a new complaint
Forever in debt to your priceless advice
Your advice
bottom:
1. podnóże, dół at the bottom of the mountain u podnóża góry
2. dno, grunt to sink to the bottom pójść na dno
3. spód, dno to knock the bottom out of something wybić dno w czymś
4. koniec, dół, ostatnie miejsce to be at the bottom of the list być na szarym końcu
5. koniec
6. siedzenie, zadek, tyłek, pupa
7. podłoże, sedno to get to the bottom of the matter dotrzeć do sedna sprawy
8. statek handlowy
Idiomy: At bottom w gruncie rzeczy from the bottom of one's heart z całego serca, z głębi serca the bottom fell świat mu się zawalił the bottom has fallen out of the market rynek załamał się, nastąpiło załamanie rynku you can bet your bottom dollar możesz być pewien/założę się
Trey Songz:
Yeah
Oh oh it's Mr. Steal Your Girl
Oh oh it's Mr. Steal Your Girl oh oh
Let's go
Bottoms up, bottoms up (up), ey, what's in your cup?
Got a couple bottles, but a couple ain't enough Bottoms up, bottoms up (up), throw your hands up
Tell security we 'bout to tear this club up Bottoms up, bottoms up (up), pocket full of green
Girl, you know I love the way you shake it in them jeans Bottoms up, bottoms up (up), throw ya hands up Bottoms up, bottoms up, bottoms up (up, up)
You know what it is girl, we back up in this thang
Money stay in my pocket, girl, I'm like a walkin' bank
Tell me whatcha drank, tell me whatcha thank
If I go get these bottles, we go alcohol insane
Callin' all the girls, do you hear me?
All around the world, city to city
Cheers to the girls, throw a deuce to the guys
Now I got a chicken and a goose in the ride
Gettin' loose in the ride
Hatin' ass nigga move to the move to the move to the side
Bottoms up, bottoms up (up), ey, what's in your cup?
Got a couple bottles, but a couple ain't enough Bottoms up, bottoms up (up), throw your hands up
Tell security we 'bout to tear this club up Bottoms up, bottoms up (up), pocket full of green
Girl, you know I love the way you shake it in them jeans Bottoms up, bottoms up (up), throw ya hands up Bottoms up, bottoms up, bottoms up (up, up)
My vision's blurred, my words slurred
It's jam packed (yeah), a million girls
And I ain't tryin to lead 'em
We drunk so let me be your alcohol hero
Callin' all the girls, do you hear me?
All around the world, city to city
Cheers to the girls, throw a deuce to the guys
Now I got a chicken and a goose in the ride
Gettin' loose in the ride
Hatin ass nigga move to the move to the move to the side
Bottoms up, bottoms up (up), ey, what's in your cup?
Got a couple bottles, but a couple ain't enough Bottoms up, bottoms up (up), throw your hands up
Tell security we 'bout to tear this club up Bottoms up, bottoms up (up), pocket full of green
Girl, you know I love the way you shake it in them jeans Bottoms up, bottoms up (up), throw ya hands up Bottoms up, bottoms up, bottoms up (up, up)
Nicki Minaj:
Yo, could I get that Tron?
Could I get that Remmy?
Could I get that Coke?
Could I get that Henny?
Could I get that margarita on the rock rock rocks?
Could I get that salt all around that rim rim rim rim?
Trey, I was like "Yo Trey"
Do you think you could buy me a bottle of Rose'?
Okay, let's get it now
I'm wit a bad bitch he's with his friends
I don't say "Hi", I say "keys to the Benz"
Keys to the Benz? Keys to the Benz!
Muhfuckin right yeah, V to the 10
If a bitch try to get cute Imma sock ha
Throw a lotta money at her then yell fuck ha, fuck ha, fuck ha
then yell fuck ha.
Then Imma go and get my Louisville Slugger
Excuse me, I'm sorry, I'm really such a lady
I rep Young Money
You know Slim, Baby?
And we be doin' donuts while we wavin' the .380
We give a lotta money to the babies out in Haiti
Yellin' all around the world,
Do you hear me? Do you like my body?
Anna Nicki
Rest in peace to Anna Nicole Smith
Yes, my dear, you're so explosive
Say hi to Mary Mary and Joseph
Now bottoms up and double my dosage
Bottoms up, bottoms up (up), ey, what's in your cup?
Got a couple bottles, but a couple ain't enough Bottoms up, bottoms up (up), throw your hands up
Tell security we 'bout to tear this club up Bottoms up, bottoms up (up), pocket full of green
Girl, you know I love the way you shake it in them jeans Bottoms up, bottoms up (up), throw ya hands up Bottoms up, bottoms up, bottoms up (up, up)
Bottoms up, Bottoms up, Bottoms up, Bottoms up, Bottoms up
Niki Minaj:
It's not that I'm drunk, I'm I'm I'm more than that. I'm good, I'm good.
I I I I am Zaloyn Skye.
book:
1. książka
2. tom, księga
3. księga rachunkowa/handlowa
4. zeszyt a drawing book zeszyt do rysunków
5. książeczka czekowa, bloczek, karnecik
6. (w zakładach) to keep a book on the results of something przyjmować zakłady, jak będzie czegoś wynik
7. książka telefoniczna our number's in the book nasz numer jest w książce telefonicznej
8. zbiór przepisów, regulamin
9. libretto, scenariusz
Idiomy: I can read her like a book/she is like an open book to me czytam w niej jak w otwartej książce his past is an open book jego przeszłość nie skrywa żadnych tajemnic economics is a closed book to me ekonomia to dla mnie czarna magia she is a closed book to me nie potrafię jej rozgryźć to throw the book at somebody powiedzieć komuś do słuchu/wyciągnąć w stosunku do kogoś surowe konsekwencje to be in somebody's good/bad books być u kogoś dobrze/źle notowanym this should put us in their good books dzięki temu nasze notowania u nich powinny wzrosnąć he didn't want to get into her bad books nie chciał się jej narazić in my book it's a crime w moim przekonaniu to zbrodnia to bring somebody to book kazać się komuś tłumaczyć here's one for the book to warto zapamiętać you shouldn't judge a book by its cover pozory mylą/habit nie czyni mnicha
Cytaty:
Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested.
I put you up, I treat you well Tell you secrets I never tell We pretend, it's all ok But there's one thing we never say The world is full of good intentions Paradise is hard to find Say they love you but they don't mention Who they were with again last night Revenge, regret, I wrote the book Forgive, forget, I wrote the book Keeping secrets, I wrote the book only don't test me
Heartbreak and then some, Tell me where is a friend when you need one Before you take a second look, Remember I know every trick in the book
It never stops around the clock When I'm there, you speak so soft The runaround will wear you out You break it off, I'll break you down The world is full of good intentions Paradise is full of lies Tell you they love you but fail to mention Who they were with again last night Cheating, sneaking, I wrote the book Begging, pleading, I wrote the book Lying, crying, I wrote the book only don't test me
Heartbreak and there's some, Tell me where is a friend when you need one Before you take a second look, Remember I know every trick in the book Heartbreak and there's some, Tell me where is a friend when you need one Before you take a second look, remember I know every trick in the book
I wrote the book, I wrote the book, I wrote the book only protest me I wrote the book only protest me now I wrote the book only.
bone:
1. kość made of bone zrobione z kości
2. fiszbin
3.puzon
Idiomy: a bone of contention kość niezgody the bare bones of something podstawowe fakty na temat czegoś close to the bone nazbyt szczery/ ryzykowny, nie na miejscu he's bag of bones została z niego sama skóra i kości to cut something to the bone zredukować coś do absolutnego minimum to feel something in one's bones przeczuwać coś to have a bone to pick with somebody mieć z kimś do pomówienia/na pieńku to make no bones abouth something nie ukrywać czegoś to work one's fingers to the bone urobić sobie ręce po łokcie sticks and stones may break my bones (but words will never harm me) gadaj zdrów
On the day I was born, the nurses all gathered 'round
And they gazed in wide wonder, at the joy they had found
The head nurse spoke up, and she said leave this one alone
She could tell right away, that I was bad to the bone
Bad to the bone
Bad to the bone
B-B-B-B-Bad to the bone
B-B-B-B-Bad
B-B-B-B-Bad
Bad to the bone
I broke a thousand hearts, before I met you
I'll break a thousand more baby, before I am through
I wanna be yours pretty baby, yours and yours alone
I'm here to tell ya honey, that I'm bad to the bone
Bad to the bone
B-B-B-Bad
B-B-B-Bad
B-B-B-Bad
Bad to the bone
I make a rich woman beg, I'll make a good woman steal
I'll make an old woman blush, and make a young woman squeal
I wanna be yours pretty baby, yours and yours alone
I'm here to tell ya honey, that I'm bad to the bone
B-B-B-B-Bad
B-B-B-B-Bad
B-B-B-B-Bad
Bad to the bone
body:
1. Ciało, organizm body and soul ciało i dusza
2. zwłoki, ciało dead body zwłoki
3. (część główna) karoseria, nadwozie, kadłub, obudowa, pudło rezonansowe, korpus, główna część
4. (duża ilość) akwen, zbiór a large body of evidence obszerny materiał dowodowy
5. grono, odział, ogół the student body ogół studentów
6. ciało, gremium, organ advisory body ciało doradcze
7. ciało (astronomia, fizyka) heavenly bodies ciała niebieskie
8. wyraźny smak, bukiet, puszystość
9. body, stanik, góra
10. człek
Idiomy: over my dead body! po moim trupie! you'll do thath over my dead body! prędzej trupem padnę, niż ci na to
I know that you been waitin' for it
I'm waitin' too
In my imagination I be all up on you
I know you got that fever for me hundred and two
And boy I know I feel the same
My temperature's through the roof
If it's a camera up in here
Then it's gonna leave with me when I do
(I do)
If it's a camera up in here
Then I best not catch this flick on Youtube
(Youtube)
'Cuz if you run your mouth and brag about this secret rendezvous
I will hunt you down
'Cuz they be all up in my business like a Wendy interview
But this private between you and I
Touch my body
Put me on the floor
Wrestle me around
Play wit me some more
Touch my body
Throw me on the bed
I just wanna make you feel like you never did
Touch my body
Let me wrap my thighs
All around your waist
Just a little taste
Touch my body
Know you like my curves
C'mon and give me what I deserve
And touch my body
You can put me on you like a brand new white tee
I'll hug your body tighter than my favorite jeans
I want you to caress me like a tropical breeze
And float away with you in a Caribbean sea
If it's a camera up in here
Then it's gonna leave with me when I do
(I do)
If it's a camera up in here
Then I best not catch this flick on Youtube
(Youtube)
'Cuz if you run your mouth and brag about this secret rendezvous
I will hunt you down
'Cuz they be all up in my business like a Wendy interview
But this private between you and I
Touch my body
Put me on the floor
Wrestle me around
Play wit me some more
Touch my body
Throw me on the bed
I just wanna make you feel like you never did
Touch my body
Let me wrap my thighs
All around your waist
Just a little taste
Touch my body
Know you like my curves
C'mon and give me what I deserve
And touch my body
Imma treat you like a teddy bear
You won't wanna go nowhere
In the lap of luxury
Laying intertwined with me
You won't want for nothing boy
I will give you plenty of joy
Touch my body
Put me on the floor
Wrestle me around
Play wit me some more
Touch my body
Throw me on the bed
I just wanna make you feel like you never did
Touch my body
Let me wrap my thighs
All around your waist
Just a little taste
Touch my body
Know you like my curves
C'mon and give me what I deserve
And touch my body
Idiomy: to be in the same boat jechać na tym samym wózku to burn one's boats spalić za sobą mosty to miss the boat stracić okazję to push the boat out zaszaleć to rock the boat narozrabiać, namieszać
Mmm, Yeah, Mmhmm
Ooh hmm hmm
Mmmm Yeah
Chorus:
Boy you know you make me float
Boy you really get me high
I feel like I’m on dope
Cause you
You serve me on a regular
Boy we need to tie this rope
Before we drift any deeper
There now hold me close
Boy let’s take this overboard now
Chorus:
I want you to
(rock the boat)
Rock the boat,
Rock the boat, rock the boat
(work it in the middle)
Work the middle, work the middle
Work the middle,
(change positions for me)
Change positions, new positions
New positions, new positions
(now stroke it baby)
Stroke it for me, stroke it for me
Stroke it for me,
Verse 2:
Ooooh baby I love your stroke
Cause you, cause you get me to where I’m going
In a jury you’ll get my vote
Cause I believe, I believe you know just what you doing now
Baby now we can coast
Just don’t get in a hurry
That’s too slow
Go ahead and put that thing in over drive
Chorus:
I want you to
(rock the boat)
Rock the boat, rock the boat
Rock the boat,
(work it in the middle)
Work the middle, work the middle
Work the middle, work the middle
(change positions for me)
Change positions, new positions
New positions, new positions
(now stroke it baby)
Stroke it for me,
Stroke it for me, stroke it for me, stroke it for me
Chorus:
I want you to
(rock the boat)
Rock the boat,
Rock the boat, rock the boat
(work it in the middle)
Work the middle,
Work the middle, work the middle
(change positions for me)
Change positions, new positions
New positions, new positions
(now stroke it baby)
Stroke it for me,
Stroke it for me, stroke it for me
Bridge:
Stroke it for me, Mmm
Stroke it baby, Stroke it baby
Mmmm, Work it baby, Work it baby
Oooh Stroke It
There is somethin' I want you to do
I need you to use yourself
Like you never ever used to do before
To explore my body
Until you reach the shore
You’ll be calling, calling for more
Chorus:
(rock the boat)
Rock the boat,
Rock the boat, rock the boat
(work it in the middle)
Work the middle,
Work the middle, work the middle
(change positions for me)
Change positions, new positions
New positions, new positions
(now stroke it baby)
Stroke it for me,
Stroke it for me, stroke it for me
I want you to
(rock the boat)
Rock the boat,
Rock the boat, rock the boat
(work it in the middle)
Work the middle,
Work the middle, work the middle
(change positions for me)
Change positions, new positions
New positions, new positions
(now stroke it baby)
Stroke it for me,
Stroke it for me, stroke it for me
(rock the boat)
Rock the boat,
Rock the boat, rock the boat
Work the middle,
Work the middle, work the middle
(change positions for me)
Change positions, new positions
New positions, new positions
Stroke it for me,
Stroke it for me, stroke it for me
(rock the boat)
Rock the boat,
Rock the boat, rock the boat
board:
1. Rada, komisja, zarząd, wydział board of directors zarząd
2. deska, deseczka, płyta skirting board listwa przypodłogowa
3. deska (w sporcie) diving board trampolina
4. tarcza, plansza, stolik, tapet
5. tablica, tablica informacyjna
6. płyta mother board płyta główna
7. utrzymanie, wyżywienie, wikt full board całodzienne utrzymanie
Idiomy: as flat as a board płaski jak stół/decha as stiff as a board twardy jak kamień the groaning board stół uginający się od jadła to go by the board pójść na marne she allowed all her scruples to go by the board zapomniała o wszelkich skrupułach to sweep the board zgarnąć wszystko
I've got the snowboard under my feet
I can fly so high, I can fall so deep
But who do I see comin' up the track
A little green man with the snowboard on his back
He said: And now I'm flying like an angel to the sun
My feet are burning and I grab into another world
With the lord of the boards you'll come and get around
With the lord of the boards, go mad like a clown
I can stay behind him if I can
I wanna be a little more than an "also-ran"
Through every curve He's got me beat
And maybe it's time that I accept defeat
And now I'm flying like an angel to the sun
My feet are burning and I grab into another world
With the lord of the boards you'll come and get around
With the lord of the boards, go mad like a clown (4x)
blow:
1. dmuchnięcie, podmuch to give one's nose a blow wydmuchać nos
2. marycha, trawka (Wielka Brytania)
3. Koka (USA)
Idiomy: To blow a fuse/a gasket/ one's lid/one's stack/one's top wściec się it really blew my mind/blew me away prawie padłem z wrażenia
blow(2)
1. Uderzenie, cios a blow on the jaw uderzenie/cios w szczękę
2. cios it came as a terrible blow to her to był dla niej straszny cios
Hahahahaha
Dance
Back door cracked
We don't need a key
We gettin for free
No VIP sleaze
Drink the Kool-Aid
Follow my lead
Now you're one of us
Are you coming with me
It's time, to kill the lights
And shout the DJ down
(This place's about to ...)
Tonight, we're taking over
No ones gettin out
This place's about to blow blow -o-o-o-ow
This place's about to blow blow -o -o--ow
No what (What?)
We're taking control
We get what we want
We do what you don't
Dirt and glitter
Cover the floor
We're pretty and sick
We're young and we're bored
It's time to lose your min
And let the crazy out
(This place's about to...)
Tonight we taking names coes
We don't mess around
This place's about to blow
This place's about to blow
This place's about to blow
This place's about to blow
Go, go, go, go insane, go insane
Throw some glitter make it rain
On the let me see them Hanes
Let me, let me see them Hanes
Go insane
Go insane
Throw some glitter make it rain
On the let me see them Hands
Let me, let me see them Hands
We are taking over (blow)
Get the used it over (blow)
This place's about to blow
This place's about to blow
This place's about to blow
This place's about to blow
blood:
1. krew to donate blood oddawać krew
2. pokrewieństwo, krew ties of blood więzy krwi
3. krew young blood młoda krew
4. złoty młodzieniec young bloods złota młodzierz
Idiomy: blood is thicker than water bliższa koszula ciału (niż sukmana) blood tells poznać dobrą krew to be out for blood byź żądnym krwi he's after my blood chętnie dobrałby mi się do skóry to try to get blood from the stone próbować wycisnąć łzy/wodę z kamienia
Cytaty:
Was the blood which has been shed then so pure?
Antoine Barnave, on hearing a criticism of the murder of Foulon and Bartier. (1790)
Hands across the sea Feet on English ground, The old blood is bold blood, the wide world round.
I'm living on shattered faith
The kind that likes to restrict your breath
never been a better time than this
suffocate on eternal bliss
In a city
that swells with so much hate
you seem to rise above
and take its place
the heart pumps until it dies
drain the blood, the heart is wise
All my friends are murder
All my bones no marrows in
All these fiends want teenage meat
All my friends are murderers
Away....
I never met a pearl quite like you
who could shimmer and rot at the same time through
there's never been a better time than this
To bite the hand of frost bitten emenence
Lyrics
All my friends are murder
All my bones are marrows in
All these fiends want teenage meat
All my friends are murderers
Away....away......away....
whoa whoa whoa whoa.....
I'm alive in uterine
a star in the dark a new day has dawned
open up and let it flow
I'll make it yours so here we go...
All my friends are murder
All my bones no marrows in
All these fiends want teenage meat
All my friends are murderers
block:
1. bryła, kawał, blok, kloc, kostka (podłogowa), pień, pniak a block of marble blok marmuru
2. klocek a set of blocks komplet klocków
3. pień kata to die on the block zginąć na szafocie
4. blok a block of chocolate blok czekoladowy
5. łeb I'll knock your block off rozwalę ci łeb
6. blok, budynek block of flats blok mieszkalny
7. blok administration block blok administracyjny
8. kwartał a block of shops kompleks handlowy
9. pakiet, transza block of three lessons pakiet trzech lekcji
10. blok, bloczek (papieru)
11. zatkanie, zahamowanie, zablokowanie to be a block to something hamować/blokować coś
12. zator, korek road block blokada (drogowa)
13. zahamowanie psychiczne memory block zaćmienie pamięci
14. teren pod zabudowę
15. (sport) blokada, blokowanie, blok startowy
16. blok, bloczek, krążek linowy, wielokrążek
17. blok cylindrowy
18. blok
19. klisza drukarska
20. odstęp blokowy
21. blok, blokada
22. główka fryzjerska
Idiomy: to do/lose one's block miotać/ciskać się to put/lay one's head on the block dać/położyć głowę pod topór
Children grow and women producing
Men go working
Some go stealing
Everyone's got to make a living
L O X
J. Lo
We off the block this year
Went from a low to a lot this year
Everybody mad at the rocks that I wear
I know where I'm goin' and I know where I'm from
You hear LOX in the air
Yea, we're at the airport out DBlock
Where everybody air-forced-out
With a new white T.U. fresh
Nothin' phony with us, make the money, get the mansion, bring the homies with us
Don't be fooled by the rocks that I got
I'm still, I'm still Jenny from the block
Used to have a little, now I have a lot
No matter where I go, I know where I came from (South-Side Bronx!)
Don't be fooled by the rocks that I got
I'm still, I'm still Jenny from the block
Used to have a little, now I have a lot
No matter where I go, I know where I came from (South-Side Bronx!)
From In Living Color to movie scripts
To On the 6 to J. Lo to this headline clips
I stayed grounded as the amounts roll in
I'm real, I thought I told you
I'm real, even on Oprah
That's just me
Nothin phony, don't hate on me
What you get is what you see
Don't be fooled by the rocks that I got
I'm still, I'm still Jenny from the block
Used to have a little, now I have a lot
No matter where I go, I know where I came from (South-Side Bronx!)
Don't be fooled by the rocks that I got
I'm still, I'm still Jenny from the block
Used to have a little, now I have a lot
No matter where I go, I know where I came from (South-Side Bronx!)
I'm down to earth like this
Rockin this business
I've grown up so much
I'm in control and loving it
Rumors got me laughing, kid
Love my life and my public
Put God first
And can't forget to stay real
To me it's like breathing
Don't be fooled by the rocks that I got
I'm still, I'm still Jenny from the block
Used to have a little, now I have a lot
No matter where I go, I know where I came from (South-Side Bronx!)
Don't be fooled by the rocks that I got
I'm still, I'm still Jenny from the block
Used to have a little, now I have a lot
No matter where I go, I know where I came from (South-Side Bronx!)
It take hard work to cash checks
So don't be fooled by the rocks that I got they assets
You get back what you put out
Even if you take the good route
Can't count the hood out
After a while, you know who to blend with
Just keep it real with the ones came in with
Best thing to do is stay low, LOX and J.Lo
Act like they don't, but they know
They can't get a penny from the block ,
At the end of the day she's still Jenny from the block.
Don't be fooled by the rocks that I got
I'm still, I'm still Jenny from the block
Used to have a little, now I have a lot
No matter where I go, I know where I came from (South-Side Bronx!)
Don't be fooled by the rocks that I got
I'm still, I'm still Jenny from the block
Used to have a little, now I have a lot
No matter where I go, I know where I came from (South-Side Bronx!)
Don't be fooled by the rocks that I got
I'm still, I'm still Jenny from the block
Used to have a little, now I have a lot
No matter where I go, I know where I came from (South-Side Bronx!)
Don't be fooled by the rocks that I got
I'm still, I'm still Jenny from the block
Used to have a little, now I have a lot
No matter where I go, I know where I came from (South-Side Bronx!)
bit (1):
1. Kawałek a bit of cheese kawałek sera
2. odrobina a bit of difficulty mała trudność
3. fragment, kawałek the next bit is even better następny fragment jest jeszcze lepszy
4. (sposób zachowania) to do the prima donna bit zgrywać się na primadonnę
5. moneta
Idiomy: a bit of this and a bit of that wszystkiego po trochu a bit of fluff/skirt/stuff kobitka bit by bit stopniowo bits and bobs drobiazgi bits and pieces kawałki/manatki every bit as clever równie zdolny he's every bit a lawyer jest prawnikiem co się zowie not a bit! ani trochę! not a bit of it! wcale nie! to go to bits załamać się kompletnie to do one's bit zrobić swoje to have a bit on the side mieć kogoś na boku
bit (2):
1. kiełzno, wędzidło
2. końcówka drill bit świder
Idiomy: to have/take the bit between one's teeth zabierać się/wziąć się do dzieła to champ/chafe at the bit nie móc się doczekać, niecierpliwić się
bit (3):
1. bit, cyfra dwójkowa/binarna
You know she's never gonna tell you
If she likes it this way
You know she's never gonna ask you
If you feel the same
A fever, oh an addiction uu.. was it worth it,
Did you give your life away?
A fever, a desperate religion
And all that she can say is
Give me just a little bit ..uh..
Give me just a little bit.. |x2
A train that never stops rolling,
It's getting into your blood
A need that never stops growing
She's a poisonous one
A hope for better days but nothing oh.. seems to fix it ..uh..
Now you're wasting away
Indeed a desperate religion
And all that she will say is
Give me just a little bit
Give me just a little bit
Give me just a little bit ..uh..
Give me just a little bit
A fever, oh an addiction uu.. was it worth it,
Did you give your life away?
A fever, a desperate religion
And all that she can say is..
Give me just a little bit
Give me just a little bit
Give me just a little bit ..uh..
Give me just a little bit.
Poniżej wideo (polskie napisy powinny włączyć się same, jeśli nie to można wybrać z listy język polski) w którym sir Ken Robison opisuje jak działa obecny system edukacji i w jaki sposób ograniczamy możliwośc rozwoju naszych dzieci. Trudno się z nim nie zgodzić. A wy? Co o tym myślicie?