wtorek, 27 września 2011

Słówko dnia: blow

blow:
1. dmuchnięcie, podmuch
to give one's nose a blow wydmuchać nos
2. marycha, trawka (Wielka Brytania)
3. Koka (USA)

Idiomy:
To blow a fuse/a gasket/ one's lid/one's stack/one's top wściec się
it really blew my mind/blew me away prawie padłem z wrażenia

blow(2)
1. Uderzenie, cios
a blow on the jaw uderzenie/cios w szczękę
2. cios
it came as a terrible blow to her to był dla niej straszny cios




Hahahahaha

Dance


Back door cracked
We don't need a key
We gettin for free
No VIP sleaze

Drink the Kool-Aid
Follow my lead
Now you're one of us
Are you coming with me

It's time, to kill the lights
And shout the DJ down
(This place's about to ...)
Tonight, we're taking over
No ones gettin out

This place's about to blow
blow -o-o-o-ow
This place's about to blow
blow -o -o--ow

No what (What?)
We're taking control
We get what we want
We do what you don't
Dirt and glitter
Cover the floor
We're pretty and sick
We're young and we're bored

It's time to lose your min
And let the crazy out
(This place's about to...)
Tonight we taking names coes
We don't mess around

This place's about to blow
This place's about to blow
This place's about to blow
This place's about to blow

Go, go, go, go insane, go insane
Throw some glitter make it rain
On the let me see them Hanes
Let me, let me see them Hanes
Go insane
Go insane
Throw some glitter make it rain
On the let me see them Hands
Let me, let me see them Hands

We are taking over (blow)
Get the used it over (blow)

This place's about to blow
This place's about to blow
This place's about to blow
This place's about to blow

Brak komentarzy: